Komik ingilizce nickler komik ingilizce msn nickleri
Komik ingilizce msn nickleri ve anlamları birlikte komik ingilizce nickler sayfası – dont make me number—bana numara yapma
Meleklermekani.com – Çok komik İngilizce Nick’ler (Geyik Nick’ler)
Come with the ball brother come with the ball!—- Kapıyı aralık bırak !
do banana–domuz
leave the door December—kapıyı aralık bırak
enter the desk–sıraya gir
dont die my donkey,die donkey—ölme eseğim ölme
I’m dying from laughing Suhuf brother! (Gülmekten ölüyorum suhuf abi)
Nobody can spill water into your hand! (kimse senin eline su dökemez)
You made us laughed so Allah also make you laughed! Sen bizi güldürdün Allah da seni güldürsün)
Allah do not make your photoshop deficient from our heads (Allah senin photoshopunu başımızdan eksik etmesi)
Sugar brother (Şeker kardeşim),
Be a young man for two minutes (iki dakka delikanlı ol).
We put you in a man place , you become Tempra (Adam yerine koyduk hemen …..).
No need to be artist (Artizliğin lüzumu yok).
We know that this work takes much money, too (Bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz)euroalem.com.
No, why do you creating tension anymore , subtree? (Hayır da , daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki ,…?).
I eat all of you nobody understand. (Alayınızı yerim haberiniz olmaz).
You not understand the word , you eat the grass where I put you . (Laftan anlamıyorsunuz , hala bıraktığım yerde otluyorsunuz)
No drawings mrawings my brother ! (Proje mroje yok kardeşim! )
You make 3 kurush work camel. ( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
I understand we can not understand with you . (Anlasıldı biz sizinle anlaşamayacağız.)
But , if you go with this head to army , you take … as diploma. (Ama, siz bu kafayla giderseniz askere … alırsınız teskere. )
Here that much ! ( İşte o kadar! )
My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
Chicken translation: Piliç çevirme
Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!…
Clean family girl: Temiz aile kizi.
Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
Sensitive meat ball: İçli köfte.
Tüm müzik ve ses sistemi fırsatları için tıklayın !
Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz
Man doesn’t become from you: Senden adam olmaz
Enter the desk: Sıraya gir
Look my ram, I’m an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun
Airplane out of the fart, say hi to that swÇok komik İngilizce Nickler (Geyik Nickler)heart: Osuruktan teyyare. Selam söyle o yare
Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana
Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
She is such a mother’s eye girl: Çok anasının gözü bi kız
Love me,cause inside I’m slowly dying call me, don’t you know that my heart is crying?
(Sev beni,çünkü içten içe yavaşça ölüyorum Seslen bana,kalbimin ağladığını bilmiyor musun?)
Look into my eyes, you will find sadness and loneliness Just look inside my soul, i’m feeling so empty, empty
(Gözlerime bak,yalnızlığı ve üzüntüyü bulacaksın Sadece ruhumun içine bak, çok boş hissediyorum,boş)
Baby Everytime you touch me I become a hero I’ll make you safe No matter where you are And bring you
(bebeğim bana her dokunduğunda bir kahraman olurum seni koruyacağım nerede olduğun önemli değil seni getireceğim)
All the souls that would die just to feel alive But I’ll never let you go If you promised not to fade away
(Tüm ruhlar ölebilr,sadece canlı hissedenler Ama asla gitmene izin vermeyeceğim Eğer söz verdiysen solup gitmez)
See you at the bitter end From the time we intercepted Feels more like suicide
(Acı sonda buluşuruz Yollarımız kesildiğinden beri İntiharmış gibi geliyor)
I know, the past will catch you up as you run faster
(bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak)
Here in the darkness I know myself Can’t break free until I let it go Let me go
(Burada karanlık çöktüğünde,kendimi tanıyorum Gitmeme izin verinceye kadar beni özgürce koparamazsın Gitmeme izin ver)
Good enough I feel good enough for you Drink up sweet decadence I can’t say no to you
(Yeterice iyi Senin için yeterince iyi hissediyorum Iç bu tatli düskünlügü Sana birsey söyleyemiyorum)
I’m just a girl with a crush on you
(ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım)
Bu yazı forumumuzun eski arşivinden alınmıştır yani yine Nazlimcafe.com sitesine aittir.