ingilizce Aşk şiirleri

En güzel ingilizce aşk şiirleri BURADA – İngilizce aşk şiirleri sayfamızda ünlü ve amatör şairler tarafından yazılmış en güzel ingilizce aşk şiirleri ve kısa ingilizce aşk şiirlerini bulabilirsiniz. Buyrun İngilizce Aşk Şiirleri;

THE OLD MAN’S TEARS

Once upon a time I had watched a play somewhere
There was a curled old man in that play
Wearing ragged clothes
Having meaningless glance in his eyes
Being too old, having no energy left, and being deserted,
Left alone, having lived nothing

His tears had neither stopped nor finished
He had so much trouble that hadn’t ever finished
Breathing was his profit, living was his only ambition
Having played the greatest tragedy in the world
On the life stage without curtains
He had passed on, do you have a clue?

YAŞLI ADAMIN GÖZYAŞLARI

Yıllar önce bir yerlerde bir oyun seyretmiştim
Bu oyunda iki büklüm yaşlı bir adam vardı
Yırtık pırtık elbise vardı üstünde
Anlamsız bakışlar vardı gözünde
Yaşı geçmiş, işi bitmiş, terk edilmiş
Yalnız kalmış, yaşamamış ihtiyarın

Yaşlı adamın gözyaşları durup dinmek bilmezdi
Dertler ne kadar fazla bitip tükenmek bilmezdi
Nefes almak kazancıydı, yaşamak tek amacıydı
Perdesi olmayan bu hayat sahnesinde
Dünyanın en acıklı oyununu oynadı
Göçtü gitti aramızdan, haberin var mı?

Yazan: Serdar Yıldırım

WHY FALLING IN LOVE WİTHOUT BEING LOVED?

If eyes see, heart likes and falls in love
The passion to meet lights fire
Reality and dream get mixed into each other
One moment comes and arched eyebrows are frowned.

He had loved a lot of beautiful ones without being loved
He knows that there is no remedy for this trouble
The lover also bears the trouble
Why falling in love without being loved?

Days full of hope and expectation
Passed with happiness and grief
We had tried hard but too hard
But couldn’t answer the riddle called love.

AŞIK OLUP SEVİLMEMEK NEDENDİR?

Göz görse, gönül sever, aşık olur
Kavuşmak tutkusu bir ateş yakar
Hayal, gerçek birbirine karışır
Bir an gelir hilal kaşlar çatılır.

Çok güzeller sevmiş, seveni olmaz
Bilir ki, bu derde çare bulunmaz
Seven aşık dert yükünü çeker de
Aşık olup sevilmemek nedendir?

Umutlar, ümitlerle dolu günler
Sevinçler, kederlerle geçti günler
Çok ama pek çok uğraştık yine de
Aşk denen bilmeceyi çözemedik.

Yazan: Serdar Yıldırım

YEARS HAVE PASSED SINCE SPLITTING UP

Years have passed since splitting up, who knows where you are?
I could do anything to see you and hear your voice
Your jetblack eyes, your wavy hair are unforgettable
Never think you’ve been forgotten, you’re always on my mind without being forgotten.

Your memory had stayed somewhere deep in my heart
The oppressive years had pulled you away from me
Noone has said “I love you” except you
Noone has known our love except us
I am left alone and our love has become a song
I have been thinking of you with this song.

Written by: Serdar Yıldırım

AYRILALI YILLAR OLDU

Ayrılalı yıllar oldu, şimdi sen kimbilir nerelerdesin?
Seni görebilmek için, sesini duyabilmek için neler vermezdim
Simsiyah gözlerini, dalga dalga saçlarını unutmak mümkün değil
Unutuldum sanma, her zaman aklımdasın unutulmuş değilsin.

Kalbimin bir köşesinde hatıran kalmış
O zalim yıllar seni benden çekip almış
Bana senden başkası seviyorum demedi
Aşkımızı bizden başka kimse bilmedi
Sensiz kaldım aşkımız bir şarkı oldu
Yıllardır ben bu şarkıyla seni anarım.

Yazan: Serdar Yıldırım

THE KANGAROO WITHOUT ITS CHILD

A kangaroo hadn’t been able to have a baby
It had adopted a rabbit and had put it into its bag
The kangaroo had been happy and so had the rabbit
But the others had been angry so,

They had made a plan to get rid of the rabbit
They had kidnapped the rabbit while sleeping
The kangaroo had seen her empty bag when she had woken up
She had been shocked and sorry

And had made an arrangement with the poisonous snake
In the bag had been the snake and the kangaroo among the others
Being afraid of the snake the others had given the rabbit back
And they had said that that was a plan in a plan.

YAVRUSU OLMAYAN KANGURU

Kangurunun birinin yavrusu olmazmış
Bir tavşanı evlat edinip torbasına koymuş
Kanguru memnun, tavşan mutlu
Ama diğer kangurular kızgınmışlar.

Tavşandan kurtulmak için, bir plan yapmışlar
Onlar uykudayken tavşanı kaçırmışlar
Kanguru uyanınca bakmış torbası boş
Şaşırmış kalmış buna olmuş içi bir hoş.

Kanguru zehirli yılanla anlaşma yapmış
Torbada yılan, kanguru kangurular arasında
Yılandan korkan kangurular tavşanı geri vermişler
Plan plan içinde böyle olur demişler.

Yazan: Serdar Yıldırım

Powerful Words

the power in your words is great
for with one word you can reverse
the emotions that build inside
and with one more you can immerse
my heart in all the love you have
if you decide to add one more
my will shall break and i’ll be yours
just waiting for your wish to be
the force that drives me through each day
but do not feel that this is wrong
for it is i who loves you so
that just one word affects me thus
i shall follow you til the end
and after that i will still go
along with you my love i know

Cycle

genesis within the dark
The world is still so small and wet
The land is raised out of water
And God agrees that it is good

A struggle to survive turmoil
Just make it through and you are met
With light that shines upon the world
Again God sees that it is good

How sad it is that you can’t see
Your’re blind and still you do not fret
And now you get the gift of sight
From God who knows that it is good

Before to long you start to crawl
And like a cripple you can bet
His grace will raise you up to walk
The crowds exalt for this is good

So soon you start to read and learn
Then speak for him to pay your debt
Just like the disciple you are
You spread The Word you know is good

The Devil hears your words each day
And tempts you with his evil pets
You place your trust in God alone
He sees you through and you’re still good

Upon your face appears a mark

A Wink

If I give you a wink
It is to let you know
The thoughts I have of you
I should not give to voice
One thing I want for sure
Is to press my lips to yours
And then to wrap my arms
Around your waist so tight
To feel you pressed to me
But even though I want
To tell you all of this
I do not voice my mind
Instead I give a wink

A Short Diddy

In the darkness of the night
While all the world was sleeping
When there were two things of tongue
And three things each of glory

Knowledge Of Love

My love for you grows
As surely as the sun rose
This morning I know

Evet sıra sizde: Sizde buradakilerden farklı ve yeni ingilizce aşk şiirinizi türkçe tercümesi ile yazmak için aşağıdaki yorum bölümünü kullanabilirsiniz. NazlimCafe.com